Una sonrisa que nunca volvería a ver otra vez

tong-nose

Es víspera de Navidad. Tong en su habitación medita sobre la “wooden nose” y la guardará en uno de sus bolsillos. Luego tomará los papelillos que había encontrado dentro del sobre que June le dio. Resulta que éstos serán las pistas de la búsqueda del tesoro que más tarde Sunee deberá hallar (“Treasure Hunt, Again” – Motion Score).

Tong está a punto de partir a la cita con Donut. Antes de irse, Sunee le pedirá a éste que no llegue muy tarde a la casa y le preguntará si sabe algo de June y si ella vendrá. Tong, responderá a lo primero que no y a lo segundo no dirá nada, dando a entender lo obvio. – “Mamá… hay algo en el armario de la cocina“. Sunee indagará qué es, su hijo le dirá que lo olvide, que no es nada y se marchará.

Entrando a la casa, Sunee se quedará pensativa y se dirigirá a la cocina. Ha encontrado en la alacena una pista de las tantas del “treasure hunt”. En las próximas líneas sabremos qué dicen.

 

August Band ha llegado al lugar donde se llevará a cabo el concierto de Navidad. Veremos a Mew con esa cara de tristeza, como a la espera de algo (“Before Concert” – Motion Score). Paralelamente, en la siguiente escena estará June en la terminal de buses comprando un boleto. Ya ha llegado la hora de marcharse.

Tong se ha encontrado con Donut, quien le reprochará por llegar tarde. Éste le pedirá que aguarde porque tiene algo que decirle pero Donut está apurada y prefiere que se lo diga cuando lleguen al evento. Justo cuando emprende camino tras los pasos de la apresurada Donut, se escucharán los primero versos cantados por Mew de “Gun Lae Gun“, provenientes de una pantalla ubicada en un edificio que está transmitiendo en vivo el ya mencionado concierto. Esto cautivará la atención de Tong. “¡Date prisa!” le ordenará Donut, luego de que se percate de que no estaba siendo acompañada.

attencion-concert.png

Gun Lae Gun

# “Si digo que escribí esta canción para ti, ¿me creerías? Puede que no sea tan bella y bien escrita como las demás canciones. Quiero que sepas que no se puede escribir una canción de amor, si no estás enamorado. Pero para ti, puedo escribir esta canción fácilmente. Puede que hayas escuchado cientos o miles de canciones de amor…” #

Continúa…

 

– “Donut, lo siento de verdad. No puedo ir contigo“.

– “Oh, pero dijiste que podías“.

– “Umm, me refiero a que no podemos seguir saliendo juntos. Lo siento mucho“.

– “¿Por qué no me lo dijiste antes? Podría haber venido con otra persona“.

Tong a terminado definitivamente con Donut. Por primera vez vemos claridad en los sentimientos de este muchacho. Como es de esperarse, Donut se irá enfadada. Tong, se dejará guiar por la melodía de la canción y, decidido, correrá para llegar al concierto. Allí estará esperándolo Ying.

 

# “[…] Si entiendes el significado nuestros corazones unidos estarán. Deja que la canción sea sólo con tu voz y la mía hasta el final y juntas estarán para siempre. Como un verso en un poema. Mientras sigas amando, seguirás teniendo esperanza. Cada vez que veo tu amor brillar en mi corazón puedo ver mi destino.” #

Continúa…

– “He estado pensando en cómo afrontarás el futuro de ahora en adelante. Pero creo con todas mis fuerzas que lo conseguirás sin mí, porque tienes mucho amor por entregar. Incluso así, algunas veces, puede ser tan duro que te duela. Pero creo que cuando pase el tiempo todos comprenderemos que no hay tal cosa como ‘demasiado amor’.

# “Hay tantas verdades en el amor. En el pasado pasé mucho tiempo buscando su significado. Pero sólo lo encontré cada vez que estabas junto a mí. Supe que si la vida es una melodía, tú eres la letra que le da significado y la convierte en una bella canción.” #

# “Deja que la canción sea sólo con tu voz y la mía hasta el final y juntas estarán para siempre. Como un verso en un poema. Mientras sigas amando, seguirás teniendo esperanza. Cada vez que veo tu amor brillar en mi corazón puedo ver mi destino.” #

(“June’s Letter” – Motion Score)

– “Aunque nos lleve a cometer algunos errores, siempre es mejor que nunca haber intentado encontrar el amor de verdad, ¿no es cierto?  La vida siempre nos da oportunidades para volver a empezar tras aprender de nuestros errores. Espero que tomes las oportunidades que aún te quedan para que se cuiden mutuamente. Gracias por todo. Si hay suerte, puede que nos volvamos a ver.

Sunee ha encontrado el tesoro: la foto del “Highest Spot In Thailand”. Korn se acercará por detrás.

– “¿Qué es eso?

–  “De cuando fuimos juntos a Chiang Mai“.

– “En ese momento, ella ya se había ido, ¿no?

– “Todavía no… Estuvimos los cuatro pero Tang quería sacar la foto. Mírate. Sonreías tan orgulloso, porque Tang por fin aprendió a sacar una foto. Puede que sea una cosa muy pequeña pero es una de las ocasiones en las que Tang nos hizo sentir orgullosos de ella. Korn. Tú“.

– “Lo sabía. Siempre lo he sabido“.

 

Bien, nuevamente aparecen esos momentos donde no quedan claras algunas cuestiones. Cuando Korn dice que siempre lo ha sabido, no sé si hace referencia que lo que Sunee menciona sobre Tang, que ella había tomado la foto. O bien, que siempre supo que June no era Tang. Esto, definitivamente, me deja desconcertado. Fuera de eso, es una escena para hechar un par de lágrimas.

Mew ve que Tong y Ying han asistido para verlo y se le nota muy feliz y les dedicará los versos que canta. Ying, muestra esperanzas en sus ojos cuando ve a Tong pero éste se encuentra totalmente envuelto en la canción -en su canción- de Mew.

El concierto ha terminado. Mew nota que Tong y Ying no están en la tribuna y esto lo decepcionará. Sin embargo, veremos entre el tumulto de gente a Tong apurándose a llegar a donde está Mew pero a mitad de recorrido Ying le soltará la mano y se marchará de allí. Tong volverá la vista para buscar a Ying pero no la encontrará.

Ésta irá al lugar donde se encuentran reunidos Earth y compañía. Allí, quebrará en llanto luego de que Earth le pregunte por Tong. Ying ha aceptado que no es correspondida pero aún así, hasta donde el corazón le ha permitido resistir, ha colaborado a que el amor triunfe. Decimos entonces, que amar es también saber dejar ir…

– “Mew“.

– “Hola Tong“.

– “La canción fue estupenda“.

– “¿Y qué dices después de escucharla?

– “Umm… no puedo estar contigo como novio. Pero eso no significa que no te quiera, Mew“.

– “Gracias. Tengo que irme, me están esperando“.

– “Espera, Mew. Esto es para ti“.

– “¿Qué es?

– “Un regalo de navidad“.

– “Gracias. Es mejor que me marche. Buena suerte“.

– “Buena suerte“.

sunee-hug

Como que se me hace un nudo en la garganta. Hermosa escena. Tong no puede ser novio de Mew pero le ha dejado en claro que, no obstante, eso no significa que no lo quiera. Inesperado, ¿verdad? Creo que Tong ha dado prioridad a su familia pero, implícitamente, ha aceptado a Mew como su amor verdadero. Quizás ya no se vuelvan a ver, quizás sí. Ese “buena suerte”, es como un “nos vemos luego”, no creo que sea como un adiós definitivo (si prestamos atención a la escena cuando Tong conoce a June, la banda se despide de Tong diciendo “โชคดี – chokh dī” -buena suerte-). Sin embargo, durante esta escena se escuchará de fondo la pista “The Smile That I Would Never See Again” del Motion Score, que traducida es algo así como “la sonrisa que nunca volvería a ver otra vez”. Pero cabe destacar que esta pista también está presente cuando Tong llega a casa y encuentra a su madre sentada, sola, en el comedor. Éste le preguntará por June y Sunee le dirá que ya no volverá, que desde ahora en la vida serán ella y él. Korn, desde el sillón donde duerme, observa el momento y sonríe, satisfecho y feliz. Deduzco que la pista hace alusión a Tang, quien definitivamente ha logrado -a través de June- que la familia deje de cargar con ese “karma” de la pérdida para seguir adelante. Se genera en esta escena un punto de interpretación muy amplio y aplicable a más de una circunstancia. Creo que fue una estratagema muy cruel por parte del director. Al menos para mí, que esperaba que estos bellos personajes vivieran juntos y felices la historia de amor que se merecen. Medio cursi lo mío pero pocas historias se cuentan de esta manera. No obstante, implícitamente, ha quedado más que claro que Tong ama a Mew, independientemente de que no pueda estar con él, quizás, por el contexto social en el que cada uno vive su cotidianeidad.

final.png

Finalmente, el muñeco de madera está completo: Mew ha colocado la pieza faltante en aquel obsequio que Tong dio a Mew cuando eran niños. También podemos decir que Mew está satisfecho. Lo veremos llorar y dando las gracias. Lágrimas de amor, ¿lágrimas de tristeza? Creo que una mezcla de ambas, de sentimientos encontrados. Interpreto que aunque no tenga a Tong físicamente a su lado, estará este “wooden doll” acompañándolo por siempre, recordándole que alguna vez hubo alguien que le mostró, tal vez sin querer, lo que es el amor en su máxima expresión. Una suerte del destino que esa nariz se haya perdido, porque si no hubiera sido así, probablemente, no haya una historia que contar; Mew y Tong no hubieran sabido nunca el sentido que le da a nuestra vida esa cosa llamada amor.

doll-wooden

A todos los amores que nos acercan a la vida

dedicatoria.png

Infinitas gracias a Chookiat Sakveerakul y equipo por concebir esta maravillosa obra de arte. Pocas películas logran conmover mi corazón como la ha hecho ésta. Simplemente, gracias por tantas emociones.

Hemos llegado al final de este análisis. Me daría mucho gusto que pudieran compartir conmigo sus interpretaciones. En otras secciones agregaré las escenas eliminadas que, desafortunadamente, no están subtituladas; y además algunas canciones que están incluídas en la BSO pero que no sonaron en el film, y alguna que otra imagen de lo que fue el DVD de promoción: la edición del coleccionista de la película (quede boquiabierto cuando lo vi ¡jaja!) Me muerdo las muelas por saber que es lo que se habla es esas tomas omitidas y muero por tener esa edición especial. Así que ya saben, si hay algún alma caritativa que quiera regalármelo, sería la persona más feliz del mundo. ñ.ñ!

Nos leemos en las secciones extras, ¡gracias por el aguante!

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s