Mientras sigas amando aún tienes esperanzas

Tong está reunido con sus amigos y, también, con Ying y compañía en casa de Earth, hablando sobre qué quieren ser cuando sean mayores. Saliendo del tema, Earth le preguntará a Tong que si Donut es su novia porqué es que no le presta atención. Jeng se unirá al interrogatorio y le preguntará sin filtros si es gay, la cual lo tomará por sorpresa. Earth le dirá que unos amigos le vieron paseando con un estudiante del “Saint Nicholas School“. Tong quiere saber de dónde han sacado tal rumor. Earth le “pasará la pelota” a Whae quien confirmará el rumor, de que lo han visto caminar junto a un chico del colegio mencionado en la plaza de Siam. Jeng insistirá a Tong que le responda si es gay o no. Éste se enfadará y se irá de allí. Detrás lo seguirá Ying.

– “¿Fuiste tú quien se lo contó?

– “No, Tong. No lo hice. No lo sé“.

– “¿Tantas ganas tienes de saberlo?“.

– “No es así, Tong“.

– “¿Quieres saber quien soy?

– “No es así, Tong. Tong, no es…“.

Tong acusará a Ying de haberles contado a los demás sobre su relación con Mew y se pondrá fuera de sí. Por la fuerza, en un intento de “demostarle” que no es lo que los otros dicen, tomará a Ying con sus brazos y comenzará a besarla. Ésta al principio se resistirá pero luego se dejará llevar por la pasión. No obstante, la tentativa de Tong se verá frustrada y soltará a Ying, recobrando la conciencia de la realidad. Habrá una pausa donde ambos se quedarán mirándose, inmóviles. Ying, como queriendo ponerlo a prueba (y/o movida por la libido), tomará una de las manos de Tong y la pondrá en uno de sus pechos. Éste inmediatamente, sacará la mano y se pondrá a llorar, cuestionándose sobre qué es lo que le ha pasado, que quién es él. – “La gente está enfadada conmigo porque no sé quién soy“. Ying lo acogerá en sus brazos y lo tranquilizará asegurándole que todo mejorará.

Sunee se encuentra en la cocina, ordenando. Del otro lado de la sala están June y Korn, nuevamente rememorando los viajes capturados en el albúm de fotos, puntualmente, del viaje a Chiang Mai (en el cual Tang se perdió). Korn no recuerda porqué Tong tiene el ojo morado en las fotos. June le recordará que una pelota le había golpeado, que por eso parecía un oso panda. En otra de las fotos, en la del “Highest Spot in Thailand”, Korn le preguntará dónde estaba en ese momento (Tang), ya que no salió en la misma. June le dirá que para ese entonces ya se había ido con las amigas y que él, quizás, le había pedido a otra persona que tomara la fotografía. De un instante a otro, Korn se mostrará cansado. June le sugerirá que descanse, tomará los álbumes y se dirigirá al comedor. En ese trayecto, Sunee -quien había escuchado toda la conversación- la detendrá para indagarle, extrañada, que de dónde sacó esas historias, a lo que le contestará que se las inventó todas, que es justo lo que él quería escuchar. Una vez más, Sunee insistirá y exigirá a June que le confiese quién es ella en realidad. – “¿De dónde eres? ¿Quiénes eran tus padres?“, justificando que debe saberlo porque la ha contratado y que no puede confiar en una extraña de “algún lado” para que se quede en su casa. June le dará la razón, de que ella es solo una extraña y se marchará. Luego de esto, Sunee irá a ver a su esposo y verá marcas de sangre en el sillón y en el lugar donde duerme (“To The Hospital” – Motion Score). Desesperada, saldrá a buscar June y emprenderán camino al hospital. Durante el traslado, le pedirá a June que trate de contactar a Tong pero el teléfono da como no disponible.

Nos enteraremos que el hígado y los vasos sanguíneos del intestino de Korn están muy dañados y eso ha afectado su presión sanguínea. El pronóstico no es alentador y por palabras del médico solo queda esperar lo mejor. Sunee observa desde fuera de la sala de internación a su esposo. June se encuentra acompañándolo desde adentro y le hará señas a Sunee de que Tong sigue sin responder.

 

– “Cuando decidí venir a Bangkok a estudiar, mis padres no querían que viniese porque no tenían mucho dinero. Pero finalmente acabé viniendo aquí. Porque pensé, si me quedaba en Chiang Mai mi vida no sería mucho mejor de como era por aquel entonces. Pero una vez que llegué aquí, no volví a tener contacto con mis padres. Pensaba que mi vida debería alcanzar otro nivel antes de volver a casa. No podía volver a casa y decepcionarlos. ¿Sabes que sucedió? Después de trabajar un tiempo y ahorrar algo de dinero, regresé a casa y descubrí que mis padres ya no estaban allí. Habían fallecido al poco de venir yo a Bangkok“.

– “¿Qué sucedió?

– “Se dice que fue un accidente. No sé mucho de los detalles del accidente y no quiero saberlo. Sólo sé que se fueron. Hice todo lo que pude solo para hacerlos felices, sin saber que ya estaban muertos. Y no tuve la oportunidad de hacer algo por ellos, de disculparme o de hacerles saber lo mucho que les quería. Pero tú aún eres afortunada…

– “¿Es cierta la historia o te la acabas de inventar para hacerme sentir mejor?

june-sunee-talking

June le ha contado en detalle la historia de su vida a Sunee, quien aún se muestra negada a creer en sus palabras. No obstante, se dará cuenta de que ya es tiempo de dejar de empeorar las cosas, diciéndolo de alguna manera.

june-korn2.png

Ha amanecido y Korn ha despertado (“Bee” – Motion Score). La cámará se enfócara en una abeja trepando por el mango de una cuchara que está dentro de un vaso de lo que parece ser alguna bebida dulce quizás. Veremos que la misma llegará a salir del recipiente, dándonos indicios de que sucederá con este personaje. June se encuentra en la habitación. Korn querrá saber de –mamá– Sunee. Ella le dirá que fue a buscar algo y le preguntará si necesita algo. Él responderá que no. – “¿Voy a salir de ésta y volver a casa?“. June se lo asegurará y seguido: – “Papá, tengo algo que contarte“.

Respecto a ésta última línea de diálogo: en un principio deduje que June le había confesado la verdad a Korn, de que ella no era Tang. Pero luego analicé que, en realidad, se había disculpado con él en nombre de Tang por haber desaparecido tanto tiempo y por haber causado con eso tanto sufrimiento a todos. Y, también, disculpándose como June (esto implícitamente en el imaginario) porque fue una manera de canalizar la culpa de no haber podido ver a sus padres y de no haber tenido la “oportunidad de hacer algo por ellos, de disculparme o de hacerles saber lo mucho que les quería” cuando había regresado a casa. Quiero decir con esto, que esas simples palabras fueron la antesala de un acto liberador para el espíritu de Tang que tampoco tuvo la oportunidad de despedirse de sus padres y de June que causalmente apareció en el momento adecuado y -sin saberlo- siendo una mensajera de ésta y, a su vez, permitiéndose soltar las cargas de su propio pasado. Como que la vida les ha dado a ambas, místicamente, la oportunidad de sanar las heridas abiertas.

Tong ha aparecido. Cuando entré a su casa notará que su padre no está y se dirigirá a la habitación de su madre, quien saldrá del cuarto de baño y le indagará qué dónde de ha estado. Ambos llegarán al hospital y encontrarán a Korn de muy buen humor.

– “El doctor le ha recetado una antitoxina y le ha ayudado mucho. Puede irse a casa en un par de días. Aunque mi presencia le ayuda a sentirse mejor, nunca dejará de beber. Lo que hemos estado haciendo, ¿ayuda realmente a mejorar las cosas?

June ha sido clara con Sunee y se ha despedido de Korn, avisándole que debe irse por un tiempo. Éste le preguntará si regresará para Navidad. June no responderá, solo le sonreíra y se irá del lugar.

Mew ha llegado al salón de ensayos de la banda y descubre que Petch será el reemplazante vocalista. Se produce un gran e incómodo silencio. Mew solo los observará y ellos a él. Sin nada que decir, se marchará del lugar. Aex, ignorando la situación, les ordenará que continúen con la práctica.

Llegando a su casa, Mew oirá una canción china proveniente de la casa de Ying (“明月千里寄相思” – Wu Ying Yin) e intentará tocarla de oído en el piano de su abuela. No logrará interpretarla del todo, es por esto que irá a visitar a Ying para escuchar la canción y así poder memorizar una parte de la misma. Le consultará a ésta por el significado de un fragmento de la melodía que figura en el cancionero. Como Ying tampoco entiende chino, le pedirá que la espere que le consultará a su hermano. En ese ínterin en el que Ying se va de la habitación, Mew distinguirá bajo la cama de ésta su boina y se arrimará a verla (“Ying´s Confession” – Motion Score). De paso encontrará retratos y una caja con muchas más fotos donde él aparece. Inesperadamente, regresará Ying y verá a Mew “con las manos en la masa“.

– “Mew, ya se qué significa“.

– “¿Y… qué significa?

– “Quiere decir que mientras sigas amando, aún tienes esperanzas“.

– “Ying, ¿tú aún tienes esperanzas?

– “¿Debería seguir teniéndolas?

– “Ying, eres una buena amiga“.

A este diálogo le encuentro dos sentidos: por un lado, Mew le ha dejado rotundamente en claro a Ying que ella no es correspondida respecto a él. Por el otro lado y supongo que más acertado, creo que Ying le ha brindado su apoyo, alentándole la esperanza a Mew de que no todo está perdido y que debe seguir luchando por lo que él tanto ama. Ying parece reconocer el destino que le ha tocado y acepta con afecto la amistad de Mew.

mew-talk-alone.png

De regreso a su casa, Mew se sentará en el piano de su abuelo y triste, mirando una foto de él y su abuela, pensará en voz alta – “Por qué, abuela. Por qué“. Deduzco que esta debe ser una reflexión del personaje sobre lo injustas que son las cuestiones del corazón.

¡Hasta la próxima! 🙂

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s